NYTTIGE GLOSER PÅ KROATISK

Under er noen ord og uttrykk som kan komme til nytte under oppholdet:

I motsetning til det serbiske alfabetet, er det kroatiske alfabetet basert på latinske bokstaver - hvilket gjør det meget enklere for oss turister.  Ordene uttales som de skrives - med noen unntak.

Noen bokstaver har tegn over seg og dette angir en forskjellig uttale enn grunnbokstaven - som f.eks.
BAŠKA VODA (hvor "Š" uttales som en bred ”sj” i det norske ordet "bæsj"). 

Et par andre nyttige forskjeller fra norsk: 
-  bokstaven "O" uttales som norsk "Å"
-  bokstaven "U" uttales som norsk "O".


Ord og uttrykk du vil ha nytte av (uttale i parantes):


-  God dag          =   DOBAR DAN   (dåbar dan)

-  God kveld       =   DOBRA VECER   (dåbra vetsje)

-  Dag                =   DAN

-  I dag              =   DANAS

-  I morgen        =   SUTRA   (sotra)

-  Ja                 =   DA

-  Nei                =   NE

-  Unnskyld        =   PARDON

-  Vær så god     =   MOLIM   (målim)

-  Takk              =   HVALA    (Brukes ofte. - Det takkes også for takk'n!)
-  Leilighet         =   APARTMAN
-  Rom               =   SOBA   (såba)

-  Inngang          =   ULAZ   (olas)

-  Utgang           =   IZLAZ

-  Postkontor     =   POŠTA   (påsjta)

-  Bank              =   BANKA

-  Restaurant     =   RESTORAN   (riståran)

-  Lege               =   LIJECNIK  (lijetsjnikk)

-  Strand           =   PLAZA

-  Etasje            =   KAT  (norsk fjerde etasje er KAT 3)

-  En                  =   JEDAN

-  To                  =   DVA

-  Tre                =   TRI 


For øvrig ligger det en ENGELSK-KROATISK ordbok i leiligheten.

Hei!
Prøv å lage din egen hjemmeside som jeg.
Det er enkelt, og du kan prøve det helt gratis.
ANNONSE